Re: 想買VOY的影集..可是我真搞不懂.....
※ 引述《ssbin.bbs@bbs.badcow.com.tw (我真是有福氣的人~~~~)》之銘言:
> 原來如此...謝謝...
> 大陸人也蠻猛的嘛...竟然可以翻譯全套的STAR TREK
> 好像要看中文版也只有這樣的選擇~~XD
翻議的不是很好! 口語化是不錯! 但專有名詞就....
除非你很懂ST的專業, 否則你會不懂它翻的是甚麼...
像我就買了一套TNG, 只有我看得懂字幕在講甚麼, 我家人
都看不懂, 後來就獨自一個人在看....
我覺得應該是大陸找個大學英文系的來翻譯吧! 每季都找不同
的人來翻, 所以前後都連不起來... 像畢卡離開艦橋一定會講的..
每季都會翻成...
你有橋! 你的布里區... 我都快笑死了.... 艦橋 啦! 還可以
用直翻喔....
不過要看中文繁體字, 只有這種選擇了!
--
signing......
///// Manstein Jong /// Fleet knight /////
--
┌───◆=Λ= 深太空九號 =Λ=◆───┐KKMAN團隊 全新力作 ◎◎KKBOX◎◎
│ telnet://bbs.kkcity.com.tw:21844/ │知名歌手通通都有 所有新歌想聽就聽
└──《From:61.224.77.82 》──┘※※ 內容豐富多元的線上音樂台 ※※
--
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 18 篇):
StarTrek 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章