Re: [新聞] 文字工作記者…國文素質低落
看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者cushat (幻想飛行)時間19年前 (2005/09/25 21:09)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串12/12 (看更多)
: 推 ezpeer107:這種別字不抓~~注音文早晚也會因為「既定事實」編入字典 09/25 13:53
這是不一樣的。
因為當初編字典的教授們是中文學界的,
他們了解中文的歷史,但不見得了解「翻譯詞彙」的緣由,
但是既然是編字典,就要把已經有的辭彙盡量編進去,
這是基於實用與務實的考量。
如果能知道這些詞彙的緣由,想必他們也會編進去。
像「版」字,條目中就提出《說文解字》中的說法。
然而,因為BBS板的語彙來自外語,
這些教授們不見得知道原始來源的涵義。
如果真要他們去考究,他們還需與外語系或電子計算機中心合作。
就因為已經有錯用的現象,但是他們不知道這是錯用,
所以才會編進字典,也才會以為是通用。
這真的是無心之過,也是因為真的不知道。
因此我才希望大家不要太苛責教育部字典。
說實在的,在這次的討論上,
在LUKAKA君與lytton君提出證據之前,
有多少人是真的知道該用版還是板?
連常上BBS的人都不見得知道正確用法,
何況是那些可能連電腦都不會用的中文教授?
我沒有說這個錯誤不能抓,基本上是應該要抓的,
一但放任久了,就真的變成對的了!
只是,更積極的作法是去函教育部,
告訴他們這個字的正確用法,
讓他們把「板」的用法來源也編進字典裡,
這樣將來的使用者才知道真正正確的用法。
如此一來,本來以為是通用的使用者,
也許在看到原始意義之後,會改「版」為「板」。
這樣比單純的指責來得實際些。
我綴提一下語言現象,「錯的」用久了就是「對的」。
這是沒辦法卻必然的現象,
現行很多詞彙用字,本來就是錯用,
但是用久了就變成對的了。
我舉個簡單的例子,兩年前布袋戲迷在討論的東西:
我們現在用的「島」字本來是錯別字,
原本的寫法是「上鳥下山」,現在少了四點。
話說穿了,就是古人寫錯字,或是偷懶。
但是因為大家都跟著用,所以用久就對了。
島還有其他別字,像日星松(左山右鳥)菜菜子就是用這個字。(抱歉,那個字板上出不來)
◆ 異體字 http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01120.htm
字典中之所以稱「島」為正字,是因為「它是現在的正字」,
並不表示它原本就是正確的。
最後我把話牽回媒體板,
大家這樣抓媒體的錯誤,其實沒什麼不好,
媒體的確一直犯錯,也一直創造出新的語彙跟用法,
而這些現象要等到中文學者去探討時,
恐怕已經是明顯到很難去改變或糾正的狀態。
因此,其實眾版友在這方面的討論是及時的、是遠超過學術速度的。
而且媒體在現在社會的影響很大,
所以要說大家是在「挽救中文」也可以啦~~~^+++^
我沒在捧什麼,我就喜歡看抓蟲.. ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.185.3
※ 編輯: cushat 來自: 59.120.185.3 (09/25 21:39)
※ 編輯: cushat 來自: 59.120.185.3 (09/25 21:47)
討論串 (同標題文章)
media-chaos 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章