Re: [轉錄][腦殘] 幹 自由刊登的是什麼土星文啊
※ 引述《oberon48 (奧本尼)》之銘言:
: 如果今天這篇文章被刊登在學術論壇 或已注明以此表音法書寫之報紙
: 是不會造成這麼大的風波的
: 但今天它登在自由時報上 問題就出現了
: 報紙 被稱為是一種大眾媒體
: 所刊登的訓息 應以大眾所能了解為主
: 這無關好學與否 而是在看到此篇文章的當下
: 有多少人能看懂
這篇文章不是刊在自由廣場嗎..
那是民間人士的投稿阿..
並不是這份報紙報導的新聞..
只可以說看不懂得人大可以不用看他..
: 為何說這篇文章寫得跟火星文一樣
: 這乃是因為缺乏一種使人看懂的規則
: 這無法經由經驗推理
: 因而令人排斥
這段話很有道理..
我有認真看一下..我個人是大致上是看的懂的
但是別人要排斥到無話可說..
: 那我們要不要去學這種文字呢
: 由於無政策硬性規定
: 也只能雖各人意願 此為其不"大眾"之處
: 題外
: 回論的文章為何不用同種文字寫成??
: 這難道不是出於為表達自我想法需求
: 最大約數的理解嗎?
我個人覺得..這既然是一種少數人用的文字..
那創造或者使用它的人想推廣他無可厚非吧..
投稿在一個可以給大眾看到的地方..
使用要推廣的語言..
我個人認為並無不妥的地方..
再說..看不懂是ㄧ回是..
嘲弄這種文字的創作又是另ㄧ回是..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.134.164.13
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 12 篇):
media-chaos 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
73
100