Re: [轉錄][腦殘] 幹 自由刊登的是什麼土星文啊

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (良牙)時間19年前 (2006/06/18 23:59), 編輯推噓9(909)
留言18則, 8人參與, 最新討論串12/12 (看更多)
※ 引述《vshchen (海尪來了)》之銘言: : 噓 stephe:不懂閩南語的人就該感到羞恥喔=.= 06/17 13:35 : → hambear:原po是講不懂"母語"的人... 樓上不要太激動了~ 06/17 15:05 : → hambear:話說回來 語言也是靠推廣的 像幾年前 客語的廣泛就不如今~ 06/17 15:06 : 推 nidor:要講母語 大家的母語都未必相同 這樣會沒完沒了 06/17 15:50 : → nidor:正因為如此 所以才有官方語言的產生.... 06/17 15:50 : → therookie:低俗在於陳唐山當時說這話是在損人 06/17 16:54 : → therookie:用生殖器去損人 不管是說"睪丸"或"卵葩" 都一樣低俗 06/17 16:55 : 推 tonyselina:樓上又亂凹囉~ 記者覺得是低俗,還不敢打國字 06/17 17:26 : → tonyselina:都用LJ LP等代替,是有比較高級嗎? 06/17 17:27 : 推 abingogo:生殖器損人不管用啥麼詞都是低俗 問題是媒體經常 06/17 19:07 : → abingogo:有意無意踹一下台語 06/17 19:08 : 推 yukiss:歐布萊特也用過生殖器來形容某國首長沒種 06/17 22:08 : 推 Geordi:國家統一的語言就叫"國語"嘛!要大家都看得懂就用"國語"呀! 06/18 00:07 : 推 Geordi:叨一位立委有卵葩一點,尬國語改作河洛話啊! 06/18 00:10 : 推 dotZu:國語是強調「單一民族」,這在今日被視為對弱勢族群的壓迫 06/18 02:20 : 推 nidor:國語的推行 反而是多民族國家最好的解決方案 06/18 18:38 : → nidor:各地方言的發展就看民間自己需求如何 06/18 18:38 : → nidor:若有人母語是粵語 在報上刊登粵語口語文誰看的懂啊 06/18 18:39 : → nidor:更不要說是其他更少見的原住民語拼音註記法 誰看的懂? 06/18 18:41 : → nidor:若不想為其他非此母語系的人考量 那又何必刊登在一般版面? 06/18 18:42 : → nidor:若是已經是此母語的使用者 那不必學 06/18 18:44 : → nidor:若是非此母語的讀者 根本看不懂 06/18 18:45 : → nidor:既然無意溝通 刊登之意義何在? 06/18 18:45 其實在此板討論語言政策 已經有點離題了 不過要推文會推很長 所以還是回成一篇 國語/通用語/官方語言 並非同一個概念 國語之所以冠上「國」 是因為這和國旗、國歌、國花一樣 是一個國家、民族的精神象徵 界定了國與國之間的不同 具有排他性 如果出現兩面不同的國旗 除非彼此(自認為)不同國 不只是字面上如此而已 僅管經過日治與國府兩種不同的語言 但在實踐上也同樣都是這樣霸道 通用語較沒有上述國語的問題 就是指最通行的語言 而官方語比較形式一點 不一定是實際最通用的 較有政策宣示的意味 國語絕對不會是多民族國家最好解決方案 除非你指的是「解決」掉其他弱勢民族的語言 這倒是真的 單一通用語適不適合多民族國家呢? 這也是見仁見智 世界上現存的多民族國家 也有用多種語言的 甚至同一民族用不同語言 同一語言用不同文字的也有 只是在台灣 通用語=國語=準官方語 國語推行太過成功 大家較少去意識到其中的分別 也很少去討論到底哪種模式較適合我們 一般大眾只知看不懂就罵 刊登粵語口語文,誰看得懂? 答案當然就是會講粵語的人 如果我們認為言論自由是對的 這也應該包括用哪種語言發表 因為主流觀眾看不懂而拒絕刊登 等於是技術上禁止了特定言論 你可以反過來想 如果原住民語文章不是刊登在一般報刊 而是自己發行專門刊物 它在商業市場存活的可能性如何? 發行量不足 銷售通路不願接受 則更難與目標讀者接觸 使用母語並非無意溝通 只不過它溝通的目標讀者可能不是你 語言的使用者能互相交流 則這種語言才能夠仍然保持活力 扯回來和本板比較相關的 我觀察過電視的台語新聞 理論上傳統漢字都可以找得到台語發音 但是我發現目前的記者已經沒有能力完全使用台語來播報新聞 尤其是人名、地名等專有名詞 以及一些難詞、新詞 如果觀察原住民語的新聞或訪談 這種國語入侵的情況更加明顯 刊登母語文章 以這種專欄或單版的形式而言 對國語使用者影響不大 但是對弱勢語言來說 能否在大眾媒體佔有一席之地 差別可能很大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.121.55

06/19 01:20, , 1F
推這篇 觀念分的很清楚
06/19 01:20, 1F

06/19 01:39, , 2F
推官方及通用語言的概念
06/19 01:39, 2F

06/19 01:41, , 3F
您說的沒有錯 不過問題在於會購買報紙的人 應該是漢字讀者
06/19 01:41, 3F

06/19 01:43, , 4F
就如同在外國的英文報刊上 為求溝通 用英文刊登才有人看的懂
06/19 01:43, 4F

06/19 01:44, , 5F
若刊登漢字只是讓所有人跳過而已
06/19 01:44, 5F

06/19 01:45, , 6F
另外 現在所謂的"國語"應該是指官方語的概念 而非民族國家
06/19 01:45, 6F

06/19 05:09, , 7F
樓上真的懂嗎?官方語可以是複數形耶
06/19 05:09, 7F

06/19 08:37, , 8F
推原PO的見解,在此班門弄斧一下:
06/19 08:37, 8F

06/19 08:38, , 9F
國語是因應民族國家誕生的政策,作為統合國內民族的工具.
06/19 08:38, 9F

06/19 08:40, , 10F
因此"國語"在概念上是具有同化意味的.
06/19 08:40, 10F

06/19 08:42, , 11F
但是多民族國家的出現,促使官方同時承認多種語言的存在.
06/19 08:42, 11F

06/19 08:47, , 12F
所以官方語言才由原先限定的國語轉為多重承認.
06/19 08:47, 12F

06/19 09:51, , 13F
漢字讀者並不等於國語讀者 只是現在的國語政策讓兩者畫上等
06/19 09:51, 13F

06/19 09:54, , 14F
號而已
06/19 09:54, 14F

06/19 11:44, , 15F
官方語可以是單數或複數 不過現在台灣只有一種官方語
06/19 11:44, 15F

06/19 13:36, , 16F
但是報紙可沒有規定只能刊載官方語吧..
06/19 13:36, 16F

06/19 19:49, , 17F
寫的好 讀者投書 只要編輯看得懂 他愛刊登就刊登
06/19 19:49, 17F

06/20 01:01, , 18F
那些閩南語播報員,比高中生閩南語演說的選手還差...
06/20 01:01, 18F
文章代碼(AID): #14bNX7db (media-chaos)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14bNX7db (media-chaos)