討論串[幫忙] 有關字幕...
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者pipipy (我有多少在乎?)時間20年前 (2005/05/06 22:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
你可以到AVEncode版的精華區. 那邊有一篇教人如何改字幕的文章. 建議是用VobSub直接改 也不難啦 真的. 祝好運囉...... --. 活著也不過就是一些想窺見未來美麗容顏的意志拼拼湊湊。. 不堪的是,隨著生命流逝,底牌一一掀起,答案卻盡叫人啼笑皆非. --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dichia (回憶的牽絆)時間20年前 (2005/05/06 22:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我還想請問個問題 除了自己改字幕外還有別的方法嗎Orz. 改字幕改完都不知道幾百年了 而且我不知道怎麼用呀XD. 剛剛一直想試著在原203年加上一段隨便的什麼影片. 但還是不會用 有沒有人可以救救我啊Orz 再次感恩!!!. --. 原來所謂的刻骨銘心. 時間久了. 也變回了普通的愛情小說而已. -

推噓7(7推 0噓 1→)留言8則,0人參與, 最新作者dichia (回憶的牽絆)時間20年前 (2005/05/06 18:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大寫X 我收到了 感謝 然後我無法傳mail給你. 因為檔案有3xxMB 太大寄不出去 有限制. 妳要不要去家族看看?!. 話說板上好心人很多 連同原po 我收到三份字幕. 感謝各位>"<. 剛剛去把大家寄給我的檔打開看了. 發現這三份也都跟我一樣. 但真的對不起來呀@@ 一開始是Alice做夢的場
(還有60個字)

推噓11(11推 0噓 4→)留言15則,0人參與, 最新作者IAMZADA (朵)時間20年前 (2005/05/06 17:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我不會回覆原文下面耶!怎麼用. 我還是寄給你吧.我用奇摩的.現在奇摩1G容量喔. 我不知道下面那個老兄寫的emul什麼的是什麼耶.. 拜託告訴我啊,只要能下載的到.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.68.212.116.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者IAMZADA (朵)時間20年前 (2005/05/06 17:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我給你,我給你啊. 你給我203的檔好不好.我有字幕卻沒有檔案啊. 我超想看的.. 拜託拜託. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.68.212.116.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁