Re: [閒聊] 麻煩幫忙翻譯幾句話

看板Excalibur作者時間17年前 (2007/10/08 01:31), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《FalconKnight ()》之銘言: : : He's just... shy, : 他只是...害羞而已啦~ : : - Shy a few bricks I'd say. : : - No, he's okay, : 是啊害羞到能丟幾個磚頭罷了~ (上句誤) 不過我剛剛查了一下 這片語的完整句應該是"a few bricks shy of a load"~ 這邊有省略~ "我說他是害羞得有點傻~" "不會啦~他還好啦~" -- 這樣應該才會是正確的~ Spike的英文造詣高啊!!! -- ⅢⅢⅢⅢ 騎士的Ρtt個版 Class\視聽劇場\On_Internet\Excalibur ◤◤◤◥ 騎士的音樂BLOG http://www.wretch.cc/blog/CyberKnight _ _ 騎士的音樂城堡 http://203.64.176.101:8888/ Sun.Mon.Tue. ┌┐┐┌┬╮┌┐╭┬╮┌┐┐┌┬┐ ≡≡≡≡≡ 23:00-01:00 │ ┐││││││├┐├┼┤ │ Κ ………………… └┴╯└┘┘└┘╰┴╯└┘┘ ┴ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.76.153

10/08 01:32, , 1F
<(__"__)> 三拜~ 感謝各位的賜教 也幫我補完翻譯
10/08 01:32, 1F

10/08 01:33, , 2F
這句翻得好~~連貫了!
10/08 01:33, 2F

10/08 01:35, , 3F
就剩吼吼麵還搞不定了XD
10/08 01:35, 3F

10/08 01:34, , 4F
喔喔 應該就是這句了 騎士也很厲害呀~
10/08 01:34, 4F

10/08 01:44, , 5F
不不不~我只是個小角色~踐踏用的~
10/08 01:44, 5F

10/08 01:55, , 6F
囧> 不會啦~我覺得騎士很厲害的說 跟我比起來:)
10/08 01:55, 6F

10/08 02:45, , 7F
騎士是神耶~~超厲害的你都不知道!
10/08 02:45, 7F

10/08 13:06, , 8F
XD
10/08 13:06, 8F
文章代碼(AID): #172HVnDU (Excalibur)
文章代碼(AID): #172HVnDU (Excalibur)