Re: [問題] 台語請教

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (桑嘎斯)時間12年前 (2014/02/13 02:20), 編輯推噓10(11118)
留言30則, 16人參與, 7年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《SULICon (監工小學徒(〞︶〝*))》之銘言: : 其實戰兵衛出來就一直有這疑問 : 巴哈今天也有人發文 http://goo.gl/n7jX0O : 龍黥國語念ㄑㄧㄥˊ : 雖然不能用國語去推理台語 : 所以想請教板眾是否知道黥的正確念法嗎? : 是ㄎㄧㄥˊ還是如旁白所說的ㄐㄧㄥ : 又或是ㄑㄧㄚˋ(刺面) : 順道一提,大俠有些詞的發音好像真的跟我自己平常了解的有段差距XD (以下是個人對於台語的直覺,並非絕對正確,請指教) 其實不只是「字的發音」問題,金光的口白在「音韻」上怪怪的, 簡單來說,如果有台語根柢的人(特別是以台語為母語者),一聽就會覺得不對勁~ 什麼是音韻問題呢? 對我來說,就是「幾聲」抓不準,或是一字多音用的不對, 舉個例子來說: 「幾聲」抓不準: http://youtu.be/_ohVx7171iY?t=1m46s
這個片段中,欲星移的「溫皇至今仍讓妳相信他」,「相信他」這地方大俠把整句拉高, 念成「ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄣ\ ㄧ」,把尾音收在較高音的部分,但我聽起來非常奇怪, 我認為該念成「ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄣV ㄧ˙」比較合乎台語慣常用法; 一字多音的部分: 大俠的「一」作為量詞的時候(例如:一次、一個...等等),都念成「ㄧ」, 而正確該念成「ㄐㄧ˙」。 這對我罕讀字幕,只聽口白的觀眾來說,其實常常會有種「不舒服」的感覺~~, 當然並不說無法接受,只是會很怪,必須費神去想口白,或看字幕,而非專注在畫面上。 口白的問題,對老一輩的來說,更是影響很大,像是我爸,無法接受金光的一個理由就是 台語太差;某天我在看金光,我媽在一旁整理東西,隨口就說出:「這台語好奇怪啊! 他是不會講台語嗎?」 經驗分享,我知道金光迷會不舒服,不過這問題讓我從霹靂跳金光到現在, 越來越對影響我的看戲興致了>____< --

01/06 14:47,
Jega910我ㄍㄋㄋ 你能對我怎樣?想踹共去對岸匪國踹阿
01/06 14:47
: 我想表達的是我 剛尿尿 並無表達幹你娘的任何用意 惠請原申訴者 abby4568 君詳細解釋為何需要在公開版面強調自己「 剛尿尿」?請提示配腎臟科或泌尿科醫生開立之利尿劑處方籤或病歷 解釋之。 籃球群組 Hoplite -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.165.6

02/13 02:29, , 1F
我母語臺語 宜蘭腔 相信的唸法跟大俠一樣 其實我覺得臺語
02/13 02:29, 1F

02/13 02:29, , 2F
很難去判斷到底什麼是正確唸法 因為政府根本沒在此range
02/13 02:29, 2F

02/13 02:29, , 3F
上花功夫 只能依從小習慣判別相似與否 但大俠有些結尾音
02/13 02:29, 3F

02/13 02:29, , 4F
是真的我連聽都沒聽過 但可以接受啦 對這點不太要求
02/13 02:29, 4F
該怎麼說呢~ 其實念啥音我並不苛求大俠,畢竟各地腔調不同,例如「書包」一詞, 北部腔念「ㄗㄨ ㄅㄠ」,南部腔念「ㄘㄟ\ ㄅㄠ」;「雞隻」一詞,北部念「ㄍㄨㄟ ㄧㄚ\」,南部念「ㄍㄟ ㄧㄚ\」~但這都不重要! 重要的是我提的兩點,也就是音韻問題,音韻抓不好,會讓人察覺這台語「怪怪的」, 或是這個人「不太會」台語,所以我才希望大俠能在這部分再加點油~~ ^^" ※ 編輯: sungastill 來自: 140.122.165.6 (02/13 02:40)

02/13 03:07, , 5F
我一直以為只是每個地方念法不同?
02/13 03:07, 5F

02/13 04:25, , 6F
台語真的太多腔調和念法了,光住中部就聽過三四個版本...
02/13 04:25, 6F

02/13 04:28, , 7F
不過反正已經被電視台更詭異的台語腔荼毒很久, 都麻痺了...
02/13 04:28, 7F

02/13 05:19, , 8F
頭毛就有[逃門]&[桃摸]
02/13 05:19, 8F

02/13 05:28, , 9F
要正統~大陸閩南地區最正統~關於書包和雞仔南部較符合
02/13 05:28, 9F

02/13 05:28, , 10F
手殘不該按噓的~推回來
02/13 05:28, 10F

02/13 05:29, , 11F
推回來XD
02/13 05:29, 11F

02/13 05:56, , 12F
有些不就是角色特色嗎? 比如說蘇厲表示:U靈"某"兜
02/13 05:56, 12F

02/13 05:57, , 13F
恨爺如果講出一ㄎㄧ化高罷的話在座各位可能會昏倒XD
02/13 05:57, 13F

02/13 06:53, , 14F
相信他跟雞隻我覺得跟原po剛好相反
02/13 06:53, 14F

02/13 07:47, , 15F
個人覺得幾聲是不成問題,就如同與肯定句相比,疑問句的尾音
02/13 07:47, 15F

02/13 07:49, , 16F
會上揚. 或許也這可以說是該角色的ㄎㄨㄧˋ ㄎㄠˋ
02/13 07:49, 16F

02/13 07:50, , 17F
但贊同原PO說的一字多音的問題~怪怪滴...
02/13 07:50, 17F

02/13 08:43, , 18F
這問題不是以前就討論過了嗎?忘了是三弦還是大俠說過
02/13 08:43, 18F

02/13 08:44, , 19F
有些口音是為了符合腳色特性,好像還有分文生武生
02/13 08:44, 19F

02/13 08:45, , 20F
主角配角跟村民的用詞也都不一樣,所以不可能沒有一自多音
02/13 08:45, 20F

02/13 08:46, , 21F
02/13 08:46, 21F

02/13 10:21, , 22F
台語有所謂文言讀跟口語讀
02/13 10:21, 22F

02/13 10:23, , 23F
例如「一」的口語就是你習慣的 但大俠用的是文言讀
02/13 10:23, 23F

02/13 10:37, , 24F
各地的台語本來就不盡相同,這是要政府怎麼規定?
02/13 10:37, 24F
唉唉....有點歪樓了QQ... 我說過無意去計較發音,我講的是音韻的問題, 也就是正文提的那兩點,畢竟霹靂並不會讓人覺得「怪腔怪調」,我只是覺得金光這方面 可以再加強! 所謂音韻問題簡單來說,就是像是外國人講中文那種感覺,「音」也許都發對,但是 「聲調」就是怪怪的~~~ 好吧講到金光、霹靂比較,大家神經好像比較敏感,但是有比較,才有刺激,才能進步, 我長期潛水看下來,現在版上風向有種一言堂的FU,所以我在發這篇時覺得怕怕的^^" 還請大家手下留情~~ 我只是希望金光更好,畢竟現在這劇情,真的頗不賴!

02/13 13:28, , 25F
雞念成ㄍㄨㄟ是鹿港、海口腔,中南部內埔也念ㄍㄟ
02/13 13:28, 25F
※ 編輯: sungastill 來自: 140.122.165.6 (02/13 14:49)

02/14 22:16, , 26F
書包只念過ㄘㄟ ㄆㄞ ーㄚ丶@@
02/14 22:16, 26F

02/15 04:40, , 27F
我台南人 從小看霹靂不覺得腔調跟自己有差 但超聽不慣大俠的
02/15 04:40, 27F

02/15 04:41, , 28F
當初還覺得奇怪不都是雲林的嗎怎麼會這麼不同@@
02/15 04:41, 28F

02/16 07:47, , 29F
其實我聽過最好笑的是,中部有梅子和襪子臺語同音。買襪子來
02/16 07:47, 29F

11/27 20:29, 7年前 , 30F
其實我聽過最好笑的是, https://daxiv.com
11/27 20:29, 30F
文章代碼(AID): #1I-xjbWs (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
12
28
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
12
28
文章代碼(AID): #1I-xjbWs (Palmar_Drama)