[情報] 膝關節:布袋戲到底要說國語還是台語好?

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (\⊙▽⊙/)時間11年前 (2015/01/03 02:52), 編輯推噓-2(355)
留言13則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://ppt.cc/Kz9f 膝關節:布袋戲到底要說國語還是台語好? 015年01月03日00:05 布袋戲是很多台灣人的共同回憶。各個世代,四五六年級,小時候說沒看過史豔文與藏鏡 人的,絕對是騙人的。黑白郎君那句經典名言:「別人的失敗,就是我的快樂。」更讓許 多觀眾朗朗上口。布袋戲之後到了素還真與葉小釵這個世代時,又成了另一套表演藝術, 這個世代的布袋戲精緻度大幅提升,偶的關節操作與律動,更是一門深不可測的祖傳功夫 。霹靂布袋戲把許多華人文化裡的精神演繹入偶,布袋戲世界裡的俠骨柔情,成了多少人 每週下午必須到便利超商卡位購買的焦慮時刻,深怕晚一步就沒搶到片子。 霹靂的第一部大銀幕布袋戲電影《聖石傳說》,算是穩定基本盤的一部試水溫作品,當年 票房不錯,據悉全台票房最後破億,中南部表現尤佳。當時國片票房孱弱,能有個幾百萬 都可以開慶功宴了,幾千萬都可以放煙火。足見霹靂劇迷們的基本盤。這回霹靂推出的第 二部大銀幕布袋戲電影《奇人密碼:古羅布之謎》則讓我很吃驚。原因無他,這部電影居 然直接挑戰布袋戲迷們的底牌:講國語! 老實說,關於布袋戲講台語這件事,幾乎就跟吃臭豆腐要加泡菜是一樣的道理。所以,布 袋戲改講國語,是否會激怒『基本盤』呢? 不妨思考一件事,到底基本盤在哪裡?就台北市當年票房反推平均票價,試算出基本盤大 概有20萬人次,換成現在平均票價,若《奇人密碼》真要靠基本盤固樁,加上本片有3D票 價優勢,台北市可能有4千到5千萬的盤面行情。但是,這部片到底要不要只穩定基本盤? 想想霹靂隔了十多年才出第二部大銀幕電影,加上要做3D的企圖心非同小可,求新求變的 創作態度,相信會是《奇人密碼》遇到的第一個困難門檻。傳統文化能否與時俱進?還是 維持既有特色?霹靂在《奇人密碼》攻的這道聲音冒險,壓力不小。主角們說國語居多, 還好聽到主角張墨身旁幾個配角仍舊以古典台語為主,發揮適度笑料。如張墨的一個小跟 班「跩鴨」,就是由「八音才子」黃文擇配音,這頭小鴨的惹人發噱程度,不亞於迪士尼 動畫中的那些經典配角,如吳宗憲曾經為《花木蘭》配音的木須龍,或是《冰雪奇緣》裡 那頭「雪寶」。 布袋戲講國語,這絕對是布袋戲界的大事。要讓過去聽台語習慣的人接受主角講國語,可 能會引起傳統戲迷的抗議。但若要把市場做大,這就像是許多電影在各地都有可能轉成屬 地主義的配音。如美國好萊塢把很多外國電影都配音,日本則把許多洋片也配成日文版, 泰國亦然,筆者都還親耳聽過中國版講國語的《魔戒》與《美國隊長》續集。國語沒有不 好,這是著眼更大市場的考量,況且,《奇人密碼》並未全盤丟掉台語基本盤,故事裡還 是有很多其他角色說台語,霹靂再怎麼想全面創新,我想,基本盤仍是建立帝國的戰力, 不可能完全背離台語口條的音韻美感。 此外,本片還有著像《阿凡達》的外種族說著神秘語言,一部傳統布袋戲上演三種聲韻, 《奇人密碼》絕對會是年度開春最好的行銷宣傳案例,到底挑戰基本盤能否成功?保守與 前衛之間,創作者如何拿捏?《奇人密碼》的實驗,大家都等著驗收。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.171.207 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1420224773.A.A68.html

01/03 03:08, , 1F
OP了嘛!?
01/03 03:08, 1F

01/03 03:21, , 2F
OP就算了 標題還一樣
01/03 03:21, 2F

01/03 03:44, , 3F
一進版就可以看到還能OP
01/03 03:44, 3F

01/03 04:06, , 4F
.........................
01/03 04:06, 4F

01/03 04:47, , 5F
OP
01/03 04:47, 5F

01/03 06:05, , 6F
2篇標題雖然一樣 不過第一版文章內有誤 這篇算更正過的
01/03 06:05, 6F

01/03 06:06, , 7F
基本上還算有意義(?
01/03 06:06, 7F

01/03 09:27, , 8F
奇怪的是用國語配音可以提高布袋戲能見度嗎?我不認為是
01/03 09:27, 8F

01/03 09:28, , 9F
因為聽不慣台語才不看布袋戲
01/03 09:28, 9F

01/03 11:29, , 10F
這部是打算把布袋戲推向國外吧
01/03 11:29, 10F

01/03 12:10, , 11F
看到標題一樣先喊OP就對了
01/03 12:10, 11F

01/03 13:53, , 12F
國語不是不行但是這跟念稿沒兩樣的國語配音哪裡吸引人
01/03 13:53, 12F

01/03 21:51, , 13F
……
01/03 21:51, 13F
文章代碼(AID): #1Kfka5fe (Palmar_Drama)
文章代碼(AID): #1Kfka5fe (Palmar_Drama)