討論串中英名詞對照??&BSG雜感
共 23 篇文章
內容預覽:
誰生氣了 XD. 懶得加笑臉,其實我已經快笑死了(不是針對你,是對那部電影)Yes, yes, and yes. 我可以舉個更好的例子: The Usual Suspects. 但Ellen哪一點符合以上?. 而且你的前後文有矛盾 XD. Boomer就是太讓人同情,最後的"秀斗"才會那麼shock
(還有125個字)
內容預覽:
其實 .... 留有一點想像空間也不錯. (這樣以後真相大白就可以自high, "我就知道她不是"或 "我就知道她是". 兩者皆宜啊~~~ 對不起我耍白濫了). 不過剛剛某板友說得也有道理, why not?. Cylons可以有各種程式設定啊. 既然有愛之Boomer,西斯之Six (跟Sex這麼
(還有138個字)
內容預覽:
我在國外論壇有看到種說法是 Boomer 用來殺害 Adama 的槍枝是 Gaeta 遞給他的。. 如果大家回去看 season 1 的 finale ,的確是有這麼一個畫面。. Boomer 和 Adama 握手前,的確先和 Gaeta 握手。不過鏡頭擺的高,所以沒照清。. 呼呼。誰知道,也許哪天
(還有75個字)