PTT
影音娛樂區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Scifi_Drama
]
討論串
中英名詞對照??&BSG雜感
共 23 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁
#3
Re: 中英名詞對照??&BSG雜感
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Kasuga
(我也要當懶熊熊 ~_~)
時間
20年前
發表
(2005/08/15 23:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
(spoiler warning). 看了2x05後,搞不清楚怎麼分人類還是賽隆了.... 居然還要搞hybrid.... 反正都有血肉之軀,子彈ㄅㄧㄤˋㄅㄧㄤˋ也會掛,. 是不是該抓來scan腦部有沒有晶片還啥的啊?. 怎麼分啊.... --. Period 47 implies Star Tre
#2
Re: 中英名詞對照??&BSG雜感
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Kasuga
(我也要當懶熊熊 ~_~)
時間
20年前
發表
(2005/08/15 23:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
所以Starbuck...? XD. -. 不是Starbucks,我是在討論科幻影集,不是討論咖啡.... --. Period 47 implies Star Trek! :D. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.229.7.101.
#1
中英名詞對照??&BSG雜感
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ting928
(小Po)
時間
20年前
發表
(2005/08/15 20:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
其實我當初看到「自私的貴族」,我是有想到Q啦,. 只是我人在美國,有時候看到中文翻譯都要想好久才知道在指什麼,. 不知道哪裡可以找到中英人名地名(專有名詞)對照表啊,. 想到以前看台視的「銀河飛龍」,什麼星異,不知道怎麼翻的??. 最近看 BSG 愈看愈無力,. 蠻不喜歡扯宗教的,可是好像美國影集宗
(還有345個字)
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁