Re: [新聞]國營企業正名 美方不支持-不愧是製造業

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (jamexz)時間19年前 (2007/02/11 00:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/13 (看更多)
※ 引述《chrislux ()》之銘言: 我不認為這篇和我的說法會有衝突,當然他的結論下得很奇妙就是了。 : 但我再給你一篇翻譯http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070210/51/aejy.html : 這一波的推動正名,也引起,北京和美國的關注。美國國務院已經表明,美國不支持,台灣更改,國營事業的名稱。 標題就來咬死國營事業。但是接下來的內容可以支持這個標題嗎?看不出來。 : 就美國的政策來講 : 美國有沒有特別的.... : 有沒有特別設定一條紅線 : 也就是你們不希望 : 台灣政府去觸碰 : 嗯......首先呢.... : 不是說對此事不予置評 : 而是我要再多了解事實真相 : 才能發表意見 : 說完之後,麥柯馬克拿出事先準備好的聲明稿,照本宣科地重申美方立場,也就是不支持 : 台灣獨立,反對海峽兩岸任何一方片面改變現狀。對於國營事業的正名,麥柯馬克也表達 : 美方的疑慮。 : 我們已經講過很多次 : 不支持台灣當局以行政手段 : 片面改變台灣現狀或邁向獨立 : 例如美國不支持台灣當局-改變所屬單位的名稱 這邊就是這一句話在作怪。他這邊的「所屬單位」就是把「entities administered by Taiwan authorities」換過來。問題是這邊可以這樣看嗎?我認為不是。 首先看到前一句話: I said that I wanted to understand the facts better and that we would offer some comment, based on the -- our assessment of the facts as you've described them. 我說過我想要更深入了解所有資訊,然後我們得以提出評論,基於 -- 我們就你所敘述 的事情的評估。 根據前後文的脈絡來看,如果發言人前一句剛說完,「我不清楚現狀」,他下一句會立刻 接上「不支持國營事業更名」嗎?發言人邏輯會這麼糟糕嗎? 況且前一篇我也說了,發言人已經表示他們對這件事根本沒有去了解, 那又要怎麼下評論?難不成是佛心來著? : 麥柯馬克進一步表示,美方自始至終都以「四不一沒有」的承諾,來檢驗陳水扁總統。 : 陳總統是否實現-的承諾 : 將考驗他的領導能力-可靠度和政治家風範 : 也考驗他維護台灣利益的能力 : 台灣的國營事業正名,對美中台三角關係會造成什麼樣的影響,後續效應有待觀察。 : 就當給你做個參考, : 是不是統媒炮製出來的作品,我個人還是不認為 你覺得是如此,我可不這麼認為。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.165.235 ※ 編輯: jamexz 來自: 123.194.165.235 (02/11 00:43) ※ 編輯: jamexz 來自: 123.194.165.235 (02/11 01:20)
文章代碼(AID): #15pVO96B (media-chaos)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15pVO96B (media-chaos)