Re: [討論] 為什麼國片許多演員的口條很容易出戲...

看板movie (電影)作者 (1+2=3)時間1月前 (2025/12/06 11:51), 編輯推噓8(808)
留言16則, 9人參與, 1月前最新討論串4/7 (看更多)
如果你有看過魏德聖的《BIG》的話 他結尾就是在跟各個童星對話 要求他們唸出台詞 然後再去思考台詞有沒有唸起來奇怪的地方 接著再去修改成口語化的台詞 這一部分我覺得魏德聖做的很棒 讓演員不用讀劇本照本宣科 像《瀑布》的鐘孟宏就要求演員對劇本 一個字不漏地唸出來 聽起來就很奇怪 這是我覺得鍾孟宏很失敗的一點 -- https://i.imgur.com/bW9xTDQ.jpg
https://i.imgur.com/ovDgTBr.jpg
能沉浸並將自己代入在作品之中,那才是好的作品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.227.202 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1764993063.A.759.html

12/06 12:14, 1月前 , 1F
看到8+9會去要求他們講正常口音嗎?當然不行,沒救
12/06 12:14, 1F

12/06 12:14, 1月前 , 2F
12/06 12:14, 2F

12/06 14:01, 1月前 , 3F
這部分魏導真的不錯 幾部都很少台詞的尷尬感
12/06 14:01, 3F

12/06 14:01, 1月前 , 4F
當年海角七號台詞紅極一時 可見一般
12/06 14:01, 4F

12/06 14:27, 1月前 , 5F
日劇標準語/關西腔也都能寫得生活化 故根本與口語無
12/06 14:27, 5F

12/06 14:29, 1月前 , 6F
更正 與國/台/客..語無關
12/06 14:29, 6F

12/06 14:31, 1月前 , 7F
純粹台灣編劇都得一種台詞寫得口語化會死的病而已
12/06 14:31, 7F

12/06 14:33, 1月前 , 8F
日劇那些說教 你真的覺得很生活化嗎
12/06 14:33, 8F

12/06 15:22, 1月前 , 9F
日劇說教也就關鍵場面而已 八成以上還是日常對話啊
12/06 15:22, 9F

12/06 17:47, 1月前 , 10F
《BIG》的童星們都好可愛,演技自然~
12/06 17:47, 10F

12/06 20:18, 1月前 , 11F
因為是你的母語,外國片也一堆,只是你聽不出來
12/06 20:18, 11F

12/06 20:49, 1月前 , 12F
好吧 人生中第一次推魏德聖 我同意海角七號的台詞
12/06 20:49, 12F

12/06 20:49, 1月前 , 13F
真的比較不尬 是國片裡面前幾名的水準 光論這點連
12/06 20:49, 13F

12/06 20:49, 1月前 , 14F
楊德昌都輸他
12/06 20:49, 14F

12/06 21:15, 1月前 , 15F
Big我有看到哭,其實真的還蠻好看的
12/06 21:15, 15F

12/07 08:14, 1月前 , 16F
這點魏確實厲害
12/07 08:14, 16F
文章代碼(AID): #1fCwWdTP (movie)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fCwWdTP (movie)