Re: [問題] 1014
看板wearefriends (Friends 六人行)作者ppr (老鼠,麻薯,傻傻分不清楚)時間19年前 (2006/08/28 19:01)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串4/6 (看更多)
最近缺批幣所以再來回應一下。
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
: ※ 引述《ppr (老鼠,麻薯,傻傻分不清楚)》之銘言:
: : == ==a
: : get laid = have sex, get someone into bed
: : 可以翻成:我有機會爽一下了 ㄟ ( ̄▽ ̄ㄟ) ﹏飄來飄去﹏ (ㄏ ̄▽ ̄)ㄏ
: 可以解釋一下為什麼嗎?
Do you know what this means in the academic circle?
I am gonna get laid.
指在學術圈裡得到tenure是很了不起的事情,會有很多人自動貼上來吧
誰曉得他們學術圈裡是怎樣的啊 (  ̄ c ̄)y▂ξ
: : 非比:什麼事!你沒看到我正在忙嗎? (回復正常狀態) 歐~我喜歡這樣!
: 跟前面的
: Monica: Ross, we're kind of in the middle of diner here
: 是一樣的句型嘛,可惡,聯想力變差了
in the middle of 的部份是一樣的。==>這是片語。
句型不一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.20.92
推
08/28 20:03, , 1F
08/28 20:03, 1F
討論串 (同標題文章)
wearefriends 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
90
202