Re: [心得] 逃げ恥 ep10 (有雷 文長)
我當下看完第10集,除了在想平匡怎麼這麼笨,在這種錯誤時機把
試算表拿出來之外,本來也沒覺得他的想法特別不對。
(其實因為我覺得自己個性狀況和平匡有87%像,所以從第一集到現在
其實對平匡的一些作法很多 都比美栗還更有代入感和同情)
但仔細想其實裡面真的有些隱含的想法是有問題的。
首先婚後夫妻財產是否要分開還是放在一起是當然可以討論的,
但這裡先假定以夫妻共同財產為原則。說一下
平匡的「說法」(背後隱含的想法)的問
題,這問題讓我覺得美栗的不滿不止是平匡講
的時機問題而已。
也說一下我覺得可能的作法。
1、說法和想法: 平匡試算表上列出兩個數字,一個是要付美栗
薪資的情況下「平匡自己能存下的錢」的數字,一個
是結婚之後不要付美栗薪資的情況下「兩人能存下的錢」,
然後平匡因為後者大於前者,所以就說,這樣結婚對我們兩
個都有好處,發現什麼東西被完全遺忘了嗎?就是「原本美栗自
己能存下來的錢」啊。
也就是說平匡又犯了老毛病,就是只從自己的角度出發
來看事情,因為你在兩人加總的情況下,不管付不付
美栗薪水,兩人總共得到的錢是一樣多的,並不會平白多生出來,
現在你把因為「減少美栗自己的錢」而增加的共同存款這樣一個
數字,這麼簡單地就視視為「有利」。
我覺得這有點像是「你的錢就是我的錢,我的錢還是我的錢」
(雖然我知道平匡實質上不是這麼想,但聽起來真的像這樣
,因為如果是你自己的錢增加當然可以簡單視為有利,但現
在並不是你自己的錢增加這麼簡單)
我覺得這話不管在什麼場合說,仔細想想還是會不舒服,尤其
是對這個問題很敏銳美栗來說,她聽到這些分析和對話,覺
得是被榨取我覺得完全合理。
當然我覺得這樣的說法,並不是真的平匡想要榨取美栗,而是有些被傳
統觀念中 男人要賺錢負責整個家庭的生計的這種想法限制住,所以
會把 自己的錢和成家之後兩人的錢 簡單拿來比較就認為有利。
2、實際作法:
我認為在夫妻共同財產的情況下,如果要能解決家務勞作不被肯定這個問題。
雙薪家務平分當然是可能的做法之一。
但如果一方負責家務的情況下,我覺得合理作法是,
負責家務的一方仍然應該要獲得薪水,獲得薪水之後,
再將兩人的薪水都放入共同的財產之中(要不要各留
一些私房錢也可以討論)
當然可以說實際上沒有太多不同,但這在是否肯定家務應支薪
的意義上是很不同的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.105.97
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1481768363.A.604.html
※ 編輯: ffaarr (1.163.105.97), 12/15/2016 10:22:51
※ 編輯: ffaarr (1.163.105.97), 12/15/2016 10:23:24
推
12/15 10:25, , 1F
12/15 10:25, 1F
推
12/15 10:26, , 2F
12/15 10:26, 2F
※ 編輯: ffaarr (1.163.105.97), 12/15/2016 10:26:20
→
12/15 10:27, , 3F
12/15 10:27, 3F
※ 編輯: ffaarr (1.163.105.97), 12/15/2016 10:28:39
推
12/15 10:30, , 4F
12/15 10:30, 4F
→
12/15 10:31, , 5F
12/15 10:31, 5F
→
12/15 10:32, , 6F
12/15 10:32, 6F
推
12/15 10:37, , 7F
12/15 10:37, 7F
→
12/15 10:38, , 8F
12/15 10:38, 8F
推
12/15 10:41, , 9F
12/15 10:41, 9F
→
12/15 10:41, , 10F
12/15 10:41, 10F
→
12/15 10:41, , 11F
12/15 10:41, 11F
→
12/15 10:44, , 12F
12/15 10:44, 12F
→
12/15 10:46, , 13F
12/15 10:46, 13F
→
12/15 10:46, , 14F
12/15 10:46, 14F
→
12/15 10:47, , 15F
12/15 10:47, 15F
→
12/15 11:20, , 16F
12/15 11:20, 16F
推
12/15 11:22, , 17F
12/15 11:22, 17F
推
12/15 11:25, , 18F
12/15 11:25, 18F
→
12/15 11:26, , 19F
12/15 11:26, 19F
→
12/15 11:26, , 20F
12/15 11:26, 20F
→
12/15 11:27, , 21F
12/15 11:27, 21F
→
12/15 11:28, , 22F
12/15 11:28, 22F
→
12/15 11:30, , 23F
12/15 11:30, 23F
→
12/15 11:32, , 24F
12/15 11:32, 24F
→
12/15 11:33, , 25F
12/15 11:33, 25F
推
12/15 11:34, , 26F
12/15 11:34, 26F
→
12/15 11:36, , 27F
12/15 11:36, 27F
推
12/15 11:53, , 28F
12/15 11:53, 28F
→
12/15 11:54, , 29F
12/15 11:54, 29F
→
12/15 11:54, , 30F
12/15 11:54, 30F
→
12/15 11:56, , 31F
12/15 11:56, 31F
推
12/15 11:57, , 32F
12/15 11:57, 32F
→
12/15 11:58, , 33F
12/15 11:58, 33F
→
12/15 11:58, , 34F
12/15 11:58, 34F
推
12/15 12:06, , 35F
12/15 12:06, 35F
→
12/15 12:09, , 36F
12/15 12:09, 36F
→
12/15 12:10, , 37F
12/15 12:10, 37F
還有 65 則推文
還有 3 段內文
※ 編輯: ffaarr (1.163.105.97), 12/15/2016 13:27:43
→
12/15 13:29, , 103F
12/15 13:29, 103F
推
12/15 13:38, , 104F
12/15 13:38, 104F
推
12/15 13:40, , 105F
12/15 13:40, 105F
→
12/15 13:41, , 106F
12/15 13:41, 106F
推
12/15 13:42, , 107F
12/15 13:42, 107F
→
12/15 13:43, , 108F
12/15 13:43, 108F
→
12/15 13:43, , 109F
12/15 13:43, 109F
→
12/15 13:45, , 110F
12/15 13:45, 110F
→
12/15 13:45, , 111F
12/15 13:45, 111F
→
12/15 14:08, , 112F
12/15 14:08, 112F
→
12/15 14:09, , 113F
12/15 14:09, 113F
→
12/15 14:12, , 114F
12/15 14:12, 114F
→
12/15 14:14, , 115F
12/15 14:14, 115F
推
12/15 15:18, , 116F
12/15 15:18, 116F
→
12/15 19:28, , 117F
12/15 19:28, 117F
推
12/15 22:26, , 118F
12/15 22:26, 118F
推
12/15 23:26, , 119F
12/15 23:26, 119F
→
12/15 23:27, , 120F
12/15 23:27, 120F
→
12/15 23:43, , 121F
12/15 23:43, 121F
→
12/15 23:44, , 122F
12/15 23:44, 122F
→
12/15 23:45, , 123F
12/15 23:45, 123F
→
12/15 23:46, , 124F
12/15 23:46, 124F
→
12/15 23:46, , 125F
12/15 23:46, 125F
→
12/15 23:48, , 126F
12/15 23:48, 126F
→
12/15 23:50, , 127F
12/15 23:50, 127F
→
12/15 23:56, , 128F
12/15 23:56, 128F
→
12/15 23:57, , 129F
12/15 23:57, 129F
→
12/15 23:57, , 130F
12/15 23:57, 130F
推
12/16 05:06, , 131F
12/16 05:06, 131F
→
12/16 05:08, , 132F
12/16 05:08, 132F
→
12/16 05:08, , 133F
12/16 05:08, 133F
→
12/16 05:09, , 134F
12/16 05:09, 134F
→
12/16 05:10, , 135F
12/16 05:10, 135F
推
12/16 05:53, , 136F
12/16 05:53, 136F
→
12/16 05:54, , 137F
12/16 05:54, 137F
推
12/16 10:52, , 138F
12/16 10:52, 138F
→
12/16 10:52, , 139F
12/16 10:52, 139F
推
12/16 12:45, , 140F
12/16 12:45, 140F
推
12/16 19:53, , 141F
12/16 19:53, 141F
討論串 (同標題文章)
Japandrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章