中英名詞對照??&BSG雜感
※ 引述《Ericon (Ericon)》之銘言:
: ※ 引述《Picard ()》之銘言:
: : 我老是想到偉大的貴族啊
: : 希望那一天也能看到貴族赤裸裸地被丟在企業號艦橋上 XDD
: 貴族選人類 是因為人類有同情心 甚至會冒生命危險保護他
: 自私的貴族才會選人類啊~
: 不過我們或許不是這麼高尚的人類...XD
其實我當初看到「自私的貴族」,我是有想到Q啦,
只是我人在美國,有時候看到中文翻譯都要想好久才知道在指什麼,
不知道哪裡可以找到中英人名地名(專有名詞)對照表啊,
想到以前看台視的「銀河飛龍」,什麼星異,不知道怎麼翻的??
最近看 BSG 愈看愈無力,
蠻不喜歡扯宗教的,可是好像美國影集宗教一定要和政治掛勾,
人類面臨絕種的害怕心裡也要和宗教掛勾 ...
不過那個總統在 Apollo 沒有辦法錄音公開反對父親之後,
說了那麼他就要 play religious card ...
看來那個總統也不是怎麼相信宗教,還是一副權力薰心的樣子,
我在想都已經癌症末期了,還這麼有權力慾
不過總統不是也沒有家人嗎?說不定是賽隆人 :-p
不過說實在的我個人辨識賽隆人的方式是,
在影集上有玩親親的,就有可能是賽隆人,哈
--
Final Frontier
http://www.littlePo.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.174.86.175
※ 編輯: ting928 來自: 68.174.86.175 (08/15 21:03)
※ 編輯: ting928 來自: 68.174.86.175 (08/15 21:04)
※ 編輯: ting928 來自: 68.174.86.175 (08/15 21:09)
討論串 (同標題文章)
Scifi_Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章