Re: 中英名詞對照??&BSG雜感
看板Scifi_Drama (科幻影集)作者Kasuga (我也要當懶熊熊 ~_~)時間19年前 (2005/08/15 23:35)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/23 (看更多)
※ 引述《ting928 (小Po)》之銘言:
: ※ 引述《Ericon (Ericon)》之銘言:
: : 貴族選人類 是因為人類有同情心 甚至會冒生命危險保護他
: : 自私的貴族才會選人類啊~
: : 不過我們或許不是這麼高尚的人類...XD
: 其實我當初看到「自私的貴族」,我是有想到Q啦,
: 只是我人在美國,有時候看到中文翻譯都要想好久才知道在指什麼,
: 不知道哪裡可以找到中英人名地名(專有名詞)對照表啊,
: 想到以前看台視的「銀河飛龍」,什麼星異,不知道怎麼翻的??
: 最近看 BSG 愈看愈無力,
: 蠻不喜歡扯宗教的,可是好像美國影集宗教一定要和政治掛勾,
: 人類面臨絕種的害怕心裡也要和宗教掛勾 ...
: 不過那個總統在 Apollo 沒有辦法錄音公開反對父親之後,
: 說了那麼他就要 play religious card ...
: 看來那個總統也不是怎麼相信宗教,還是一副權力薰心的樣子,
: 我在想都已經癌症末期了,還這麼有權力慾
: 不過總統不是也沒有家人嗎?說不定是賽隆人 :-p
: 不過說實在的我個人辨識賽隆人的方式是,
: 在影集上有玩親親的,就有可能是賽隆人,哈
所以Starbuck...? XD
-
不是Starbucks,我是在討論科幻影集,不是討論咖啡...
--
Period 47 implies Star Trek! :D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.7.101
討論串 (同標題文章)
Scifi_Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章