Re: [新聞]國營企業正名 美方不支持-不愧是製造業

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者時間19年前 (2007/02/10 23:59), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/13 (看更多)
※ [本文轉錄自 a-bian 看板] 作者: chrislux () 看板: a-bian 標題: Re: [新聞]國營企業正名 美方不支持-不愧是製造業 時間: Sat Feb 10 23:57:59 2007 ※ 引述《perceval (摸魚中)》之銘言: : 本來以為是發言人不小心被套話了 : 看了transcript後才發現 : 美國國務院發言人從頭到尾都沒有對這個議題發表意見 : (他的說法始終是他手邊沒資料不能回覆) : 被拿來作文章的那一段回覆 : 完完全全就是老調重談 : 這個發言人應該已經會背了 : 這樣也可以引申為美方不支持國營企業正名 : 不愧是製造業 : transcript可以連到國務院網站 : http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2007/80360.htm : 媒抗(socialforce)有人有翻譯可以參考 : http://tinyurl.com/2zqhx9 來看原文 As we have said many times before, we do not support administrative steps by T aiwan authorities that would appear to change Taiwan's status unilaterally or move towards independence. The United States does not, for instance, support ch anges in terminology for entities administered by Taiwan authorities. 這是中央社的報導,我們來參考一下他的翻譯 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070210/5/ae7e.html 「我們不支持台灣當局採取會導致改變台灣現狀或邁向獨立的行政措施。美國不支持,例 如,改變台灣公營事業機構的名稱。」 http://tinyurl.com/2zqhx9 我們之前聲明過許多次,我們不支持台灣官方以行政方式,單方面改變台灣的現狀,或是 走向獨立。例如,美國不支持台灣官方就其管理之實體名稱一事作改變。 是否是媒體"引申"為美方不支持國營企業改名? 問題就在於這句 changes in terminology for entities administered by Taiwan authorities 這是不是就是在指國營企業? 答案很明顯 這種東西還是該看清楚,別被蒙蔽了眼睛,別輕易的相信 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.108.72 ※ 編輯: chrislux 來自: 220.135.108.72 (02/10 23:58) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.108.72

02/11 02:36, , 1F
推~別相信統媒
02/11 02:36, 1F
文章代碼(AID): #15pUlUrn (media-chaos)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15pUlUrn (media-chaos)