Re: [閒聊] 一些廣東話的問題+去香港玩的心得
※ 引述《steelsnow (鋼之雪)》之銘言:
: 今年寒假到香港去玩了一趟^^
: 雖然平常就有在看一些香港的新聞報導來增加自己的粵語能力
: 不過到了那邊,還是發現有好多廣東文字看不懂,不然就是不懂它的意思
: 想請教懂廣東話的版友:
: 1."忌廉"是什麼東西?感覺跟吃的有關
就是cream, 鮮奶油
: 2."乙支" 怎麼讀?是什麼意思?
3."乙水" 怎麼讀?是什麼意思?
這個字的中文念ㄍㄢ,廣東話念tum. 沒有什麼意思
是個地名,在澳門
: 4.這個字打不出來...不知道怎麼寫,一個像寶蓋頭的東西但沒有上面那一點,下面一個林
: 希望有人懂我在問什麼 囧
: 總之那時候在香港看到"Music and Lyrics"這部電影,台灣翻 K歌情人
: 香港翻 "X 歌有情人"
: (↑我會唸,但打不出來,也不知道是什麼意思)
: 我要問它的意思
念lum...有陶醉的意思,口語上會說"我好lum你"
意思是說我好喜歡你
: 5."撈麵"這個東西,大概像是什麼麵呀?我吃了老半天吃不出來
: 口感和我在台灣吃過的麵都不一樣
: 還有它為什麼叫撈麵?有什麼典故嗎?
我覺得它吃來像是炒的泡麵..撈麵是指把瀝乾的麵條拌以醬料的食品
以上答案是根據我港仔男友打的
有錯的話是港仔的錯
不是我喔!!
: 嗯....大概先這樣
: 先謝謝好心人的回答^^
: 其實還有很多很好奇
: 不過現在一時想不起來
: 去一個自己喜歡的地方探索他們的文化真的很好玩
: 而且懂得他們的語言,在很多地方會比較容易有共鳴
: 跟我同行的朋友裡面只有我識講廣東話
: 到一些用普通話沒辦法溝通的時候他們就會看我 噗哈哈真有成就感XDDD
: 不過很可惜的是只有我一個人是港迷,很多時候都自己在那邊high
: 走到一些景點就會很興奮說這邊是哪一部港劇拍什麼場景的...
: 結果都沒有人聽得懂T^T
: 講一些港星的名字也都沒有人知道...感覺像被當頭潑了一盆冷水一樣...=.=
: 下次還是要找同好一起去,應該會更好玩吧
: 下次可以在這裡徵人嗎XD 我知道有香港版,不過還是覺得要找有共同喜好(港劇)的人
: 會更有話題
: (喜歡香港 =\= 喜歡港劇 ? 不知道@@....
: 反正我是因為港劇喜歡香港的...也因此會去找廣東歌、香港電影、新聞等等來訓練聽力: ↑其實我是在為以後去香港發展作準備 ? XDDD)
: 欸欸這樣有沒有偏離本版討論範圍啊
: 不會被砍吧:p
--
feel becomes together, love becomes forever
http://www.wretch.cc/album/canditseng
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 12.216.40.89
推
05/02 15:44, , 1F
05/02 15:44, 1F
→
05/03 12:03, , 2F
05/03 12:03, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 3 之 13 篇):
HK-drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章