Re: [閒聊] 一些廣東話的問題+去香港玩的心得
※ 引述《steelsnow (鋼之雪)》之銘言:
: 可是我真的在八卦雜誌上看到"乙支"這個字耶....
: 難道我記錯了@@"
: 總之謝謝你^^
會不會是支力啊?
累的意思.....
讀音類似國語的"鬼"
--
My blog: http://www.wretch.cc/blog/cashbox103
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.65.82.253
推
05/02 18:20, , 1F
05/02 18:20, 1F
→
05/02 18:21, , 2F
05/02 18:21, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 13 篇):
HK-drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章