[問題] 怎麼現在龍祥都台語配音的片?

看板HK-movie (港片)作者 (XD)時間17年前 (2009/02/28 21:34), 編輯推噓4(409)
留言13則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想來想去這個問題來不知道怎麼歸類,最近怎麼龍祥把很多老片都翻成了台語。 看一兩次覺得蠻有趣的,不過要是常看到總覺得怪怪的。 感覺是為了配台語而硬配,還是因為要榨出那些老港片最後一絲絲的剩餘價值? -- 台灣片商萬年愛用片名: 神鬼XX、魔鬼XX、靈異XX、刺激XX、終極XX、絕對XX、絕命XX、致命XX、奪命XX、 烈火XX、火線XX、赤色XX、王牌XX、危機XX、第六感XX、XX機密、XX終結者 XX任務、XX悍將、XX戰將、XX戰士、XX戰警、XX風暴、XX追緝令、XX危機 XX總動員、XX第六感、XX百分百、全民xx、我的XXXX... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.17.246

02/28 22:04, , 1F
有台語很好啊,爺爺奶奶也可以看得懂啊,不用一邊看一邊問....
02/28 22:04, 1F

02/28 22:05, , 2F
剛出台語片的時候是很鮮 但現在越來越覺得無聊!!
02/28 22:05, 2F

02/28 23:54, , 3F
配音配的不認真很生硬...
02/28 23:54, 3F

03/01 01:19, , 4F
印象中 一開始是電影台老闆找人配音要給自己的長輩看
03/01 01:19, 4F

03/01 01:19, , 5F
後來應該是想說既然配都配了 那就拿來播播看囉
03/01 01:19, 5F

03/01 16:58, , 6F
三樓,這些台語片如果是星爺電影的話,都是請石班瑜來配的
03/01 16:58, 6F

03/01 16:58, , 7F
並沒有不認真啊
03/01 16:58, 7F

03/01 19:09, , 8F
台語版我最不習慣的是原版的配樂大都被換掉了 :( 不喜歡
03/01 19:09, 8F

03/01 23:48, , 9F
所以摩登如來神掌和與龍共舞算是配得好嗎?
03/01 23:48, 9F

03/01 23:49, , 10F
我並不是針對星爺的電影台配而回應,是針對近期的電影台配耶
03/01 23:49, 10F

03/01 23:56, , 11F
我會感嘆的原因就是看了與龍共舞、摩登如來神掌這2部失望吶
03/01 23:56, 11F

03/01 23:57, , 12F
不好意思在3樓時沒加上目標電影被引申了非我本意的內容了
03/01 23:57, 12F

03/08 23:23, , 13F
我覺得這別有一番風味耶~蠻有趣的!
03/08 23:23, 13F
文章代碼(AID): #19gJr8on (HK-movie)
文章代碼(AID): #19gJr8on (HK-movie)