Re: [討論] 其他國家的人看本國電影真的不用字幕嗎??

看板movie (電影)作者 (Outernet)時間6年前 (2020/02/25 12:00), 6年前編輯推噓5(509)
留言14則, 8人參與, 6年前最新討論串9/10 (看更多)
所以台灣人沒有字幕真的看不懂嗎? 想請問大家對於以下這些沒字幕可以聽懂多少(台灣的節目) 電台廣播 電視新聞 電視綜藝 時裝連續劇 古裝劇 我在想聽不聽得懂可能跟他是不是口語用詞有關 廣播本來就是為了“聽”做考量所以不會用到太難以分辨的詞彙 綜藝節目也是口說成分較重所以不太會有聽不懂的狀況 但戲劇如果用寫小說的方式雕琢詞彙就很容易聽不懂 (台灣劇好像很容易台詞不自然?) 不要說寫小說 其實我們打字跟講話也不會完全一樣吧? 是說我小時候超喜歡京城四少這部戲(張晨光版本) 長大後還上網買了片子 但他沒有字幕然後我聽不太懂就沒再看了XD 外國的情況我想知道他們看古裝劇也都聽得懂嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.79.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1582603201.A.EAD.html ※ 編輯: murasakiahn (118.168.79.77 臺灣), 02/25/2020 12:02:20

02/25 12:13, 6年前 , 1F
家母看中國古裝劇時,我常邊上網邊聽,聽得懂九成九
02/25 12:13, 1F

02/25 14:10, 6年前 , 2F
早年陸劇雍正,沒上字幕,還蠻多聽不懂
02/25 14:10, 2F

02/25 17:47, 6年前 , 3F
我看歌仔戲時,在唱的時候會需要字幕,一般講話就
02/25 17:47, 3F

02/25 17:47, 6年前 , 4F
不需要
02/25 17:47, 4F

02/25 18:25, 6年前 , 5F
例如:朝廷待其不為薄矣,二君設心何其謬也,獨不感
02/25 18:25, 5F

02/25 18:25, 6年前 , 6F
天聽若雷、神目如電,嗚呼!吾輩進退不茍,死生唯命
02/25 18:25, 6F

02/25 18:25, 6年前 , 7F
,務請尚方之劍斬彼元兇,頭懸國門,以儆天下墨吏
02/25 18:25, 7F

02/25 18:29, 6年前 , 8F
對 歌仔戲唱歌需要字幕 可是以前野台戲大家也照看
02/25 18:29, 8F

02/25 18:29, 6年前 , 9F
02/25 18:29, 9F

02/25 21:02, 6年前 , 10F
這麼講布袋戲不看字幕不知大家聽懂多少
02/25 21:02, 10F

02/25 23:00, 6年前 , 11F
有些人覺得聽不懂也無所謂啊,但我看陸劇,不看字幕
02/25 23:00, 11F

02/25 23:00, 6年前 , 12F
也完全聽得懂,大陸演員講話較字正腔圓
02/25 23:00, 12F

02/26 02:31, 6年前 , 13F
不會看不懂是不習慣吧
02/26 02:31, 13F

02/28 01:09, 6年前 , 14F
我推文那句台詞,沒字幕有能第一時間反應過來嗎
02/28 01:09, 14F
文章代碼(AID): #1UL9l1wj (movie)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1UL9l1wj (movie)