Re: [心得] 關於粵語版的港劇
其實,我自己一開始看港劇也是看國語配音的
不過那時候的國語配音我自己覺得是還好,還算可以接受
而且加上那時候,根本也沒有辦法看到有粵語版的港劇
所以也不會特別想要看粵語版的港劇
可是,後來偶然看到粵語版的港劇之後
我就覺得比起國語配音,還是粵語版的港劇比較好看
除了說是港劇本來應該的語言之外,字幕上很多的說法也是根據香港那邊的說法打上的
而且,在港劇中很多對話,其實是要聽粵語版的比較有味道
聽國語的話,就聽不出對話的fu了
這個就很像我們的俗語,有些就是要用台語講,用國語講的話,就會覺得有點不倫不類了
其實,要接受一新的語言本來就不是那麼容易
不過,我也是看很多齣粵語版的港劇,才有一點抓到粵語的感覺
所以,我想大大如果願意的話
可以多看幾部粵語版的港劇,我想,到最後你也可以接受粵語版的港劇
搞不好,讓你在看到國語配音的港劇,你反而就會不習慣了
※ 引述《stwind (COdY)》之銘言:
: 從來也沒有看港劇的習慣,這幾年不知道為什麼突然淪陷。
: 我的第一部港劇,叫什麼名字我都忘記光光了!!
: 只知道一部接著一部的看,三年裡用最短的時間一直飆一直飆,
: 連上班都偷偷下載pps默默的偷看。
: 晚上要上課的關係,重播的港劇,是我的好朋友,一邊聽一邊睡覺,
: 一邊上班一邊偷偷看,有時只能用聽的。
: 一直以來,港劇的中文配音,真的是我的好伙伴。
: 不知道什麼時候開始,tvbs-g開始會撥粵語版,
: 這一點真的讓我有的不知所措,我的粵語完全不通,
: 這一點真的有點讓我痛苦,晚上拖掉700多度的眼鏡後,
: 連國語字幕都看不見,聽不懂的粵語一來一往,
: 就連接大歡喜最近連下午時段都變成粵語版,真的讓我有苦惱到。
: 不知道有沒有人,跟我一樣愛國語版的港劇??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.185.209
推
04/16 22:39, , 1F
04/16 22:39, 1F
→
04/16 22:39, , 2F
04/16 22:39, 2F
→
04/17 16:03, , 3F
04/17 16:03, 3F
→
04/17 16:04, , 4F
04/17 16:04, 4F
→
04/17 16:31, , 5F
04/17 16:31, 5F
→
04/17 16:31, , 6F
04/17 16:31, 6F
討論串 (同標題文章)
HK-drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
101
205