Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了
"千萬不要解釋自己,因為喜歡你的人不需要,討厭你的人不相信。"
衝著這句話,去支持一下這部片感覺也不錯。
雙喜老闆Jeffery對於翻譯的遣辭用句一字一句的改到雙方滿意為止,
上映之後觀眾說翻譯太爛要譯者旁白鴿出來負責。
那雙喜老闆呢?
譯者是拿雙喜的錢又不是拿觀眾的錢,老闆滿意就是他工作做得好被肯定了,
觀眾滿不滿意好像跟他沒關係吧?
現在這個負面行銷說不定就是雙喜要的,叫囂說要抵制我是覺得挺好笑。
敢跟網友對槓的都是人才,這下他應該名聲大開不愁未來沒工作了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.49.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650952197.A.C0A.html
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 13:50:18
推
04/26 13:59,
2年前
, 1F
04/26 13:59, 1F
→
04/26 14:01,
2年前
, 2F
04/26 14:01, 2F
→
04/26 14:03,
2年前
, 3F
04/26 14:03, 3F
噓
04/26 14:04,
2年前
, 4F
04/26 14:04, 4F
→
04/26 14:04,
2年前
, 5F
04/26 14:04, 5F
噓
04/26 14:06,
2年前
, 6F
04/26 14:06, 6F
噓
04/26 14:08,
2年前
, 7F
04/26 14:08, 7F
這叫做逆向篩選,不要以為觀眾在選電影,電影也可以主動選觀眾,求仁得仁盡量抵制。
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:11:36
→
04/26 14:14,
2年前
, 8F
04/26 14:14, 8F
噓
04/26 14:15,
2年前
, 9F
04/26 14:15, 9F
噓
04/26 14:19,
2年前
, 10F
04/26 14:19, 10F
去朝聖完覺得文青太酷了,就是要鄙視你們,網友不高興干我屁事
噓
04/26 14:22,
2年前
, 11F
04/26 14:22, 11F
如果他有發新文罵網友可以跟著更新一下,追蹤他了
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:33:53
噓
04/26 14:41,
2年前
, 12F
04/26 14:41, 12F
噓
04/26 14:48,
2年前
, 13F
04/26 14:48, 13F
這麼快就要人身攻擊了?不先反駁一下嗎?
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:50:15
噓
04/26 14:50,
2年前
, 14F
04/26 14:50, 14F
所以我覺得被騙錢要找雙喜才對啊,我記得有出來道歉了,不滿意就抵制吧,還想怎樣
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:53:31
噓
04/26 14:59,
2年前
, 15F
04/26 14:59, 15F
跟你演個戲而已還當真了,都拿到票房冠軍了,越罵越多人看
噓
04/26 15:04,
2年前
, 16F
04/26 15:04, 16F
是阿,我收了錢來鼓吹大家盡量抵制這部片,你要付錢給我嗎?
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 15:10:54
噓
04/26 15:30,
2年前
, 17F
04/26 15:30, 17F
→
04/26 15:30,
2年前
, 18F
04/26 15:30, 18F
→
04/26 15:31,
2年前
, 19F
04/26 15:31, 19F
→
04/26 15:31,
2年前
, 20F
04/26 15:31, 20F
→
04/26 15:32,
2年前
, 21F
04/26 15:32, 21F
大家都喜歡看結果阿,結果就是行銷成功,怎麼行銷重要嗎?
噓
04/26 15:33,
2年前
, 22F
04/26 15:33, 22F
噓
04/26 15:33,
2年前
, 23F
04/26 15:33, 23F
→
04/26 15:34,
2年前
, 24F
04/26 15:34, 24F
想看就看,不想看就不看,有需要解釋為什麼?
→
04/26 15:36,
2年前
, 25F
04/26 15:36, 25F
噓
04/26 15:37,
2年前
, 26F
04/26 15:37, 26F
→
04/26 15:37,
2年前
, 27F
04/26 15:37, 27F
推
04/26 15:38,
2年前
, 28F
04/26 15:38, 28F
→
04/26 15:39,
2年前
, 29F
04/26 15:39, 29F
沒錯啊,有人因為翻譯不看,就有人因翻譯想看不是很正常
噓
04/26 15:39,
2年前
, 30F
04/26 15:39, 30F
噓
04/26 15:40,
2年前
, 31F
04/26 15:40, 31F
單一戰場好專心回覆,被噓會少塊肉嗎?為什麼要羞愧呢?我不理解
噓
04/26 15:46,
2年前
, 32F
04/26 15:46, 32F
噓
04/26 15:50,
2年前
, 33F
04/26 15:50, 33F
噓
04/26 15:51,
2年前
, 34F
04/26 15:51, 34F
→
04/26 15:52,
2年前
, 35F
04/26 15:52, 35F
可能是天選的觀眾,跟天譴的觀眾互相不能理解
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:23:21
噓
04/26 16:17,
2年前
, 36F
04/26 16:17, 36F
噓
04/26 16:24,
2年前
, 37F
04/26 16:24, 37F
他用不用心都是你說的,等我看完再來決定好了
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:28:56
噓
04/26 16:32,
2年前
, 38F
04/26 16:32, 38F
噓
04/26 16:33,
2年前
, 39F
04/26 16:33, 39F
→
04/26 16:33,
2年前
, 40F
04/26 16:33, 40F
→
04/26 16:33,
2年前
, 41F
04/26 16:33, 41F
我一點都不覺得我鬼扯啊?所以貼回來是攻擊我的意思?那我幹嘛再重貼一篇?
我是看你沒打算回了所以才刪了,不然你回在這裡也可以
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:40:17
噓
04/26 16:40,
2年前
, 42F
04/26 16:40, 42F
噓
04/26 16:41,
2年前
, 43F
04/26 16:41, 43F
真相是我在胡扯嗎?哈哈哈,算你贏好了
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:41:52
→
04/26 16:41,
2年前
, 44F
04/26 16:41, 44F
沒人回了我再刪,等你們都把話說完,而且我還蠻開心的阿
懂了,被打臉所以自刪,但是我沒看過電影,對於翻譯用不用心也沒有立場?
你可以確切說明打臉是什麼嗎?
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:51:44
先說要不要看電影都是個人選擇,本人對此沒有特定立場
不過看這篇文有點想法,所以這個翻譯是有用心在翻譯工作上,
但是這個結果不被觀眾接受,所以情商低的他就爆發了。
我覺得可以理解啦,畢竟用心做的工作被批評的一文不值,
跟不用心做的工作被別人發現不用心,身為打工人的心態上應該會大不相同。
話說回來這個翻譯有沒有用心我不做判斷,因為我沒看過,只不過看了文章,
對於打工人的心態有感而發而已。
※ 引述《lavieboheme (消失在迴轉的路口)》之銘言:
: 有些人可能覺得譯者的態度不敬業、不虛心受教,
: 但我覺得這次的狀況比較像是譯者非常用心,用心過度到想用台灣觀眾的語言/時事,
: 去體現原文的幽默和語境,卻忽略不是每個世代/族群的觀眾都能接到相同的哏。
: 又比方說verse-jump被翻成「宇宙搖」我一開始也覺得怪
: 多數譯者可能會往「穿越/跳躍」的方向翻譯,但因為劇中角色必須做出奇怪的舉動,
: 作為穿梭宇宙的jumping pad (跳墊、彈簧墊),這些後來被旁白鴿翻成「搖桿」,
: 劇中的科幻穿越也確實有電子遊戲的趣味,
: 在此脈絡下「宇宙搖」反而比「宇宙跳」更貼切一些。
: 說了這麼多,旁白鴿的翻譯就是「見仁見智」,
: 有人看到王安石、后里穴會笑,也有人尷尬,
: 或許偶爾玩得太過火,但說是過份錯譯/超譯,也言過其實。
: 兩場下來我觀察到多數觀眾依然看得很開心,哭點笑點都有反應,
: 如果真是翻譯糞作,這部絕不會在金馬奇幻影展的觀眾票選榜蟬聯多日冠軍。
: 個人想講的是,絕對不要因為中譯字幕去抵制這部片,而錯失在大銀幕觀賞神作的機會
,
: 譯者的幽默可能對不上你的頻率,但並不影響你觀賞這部片的感動或樂趣
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 17:10:32
噓
04/26 17:20,
2年前
, 45F
04/26 17:20, 45F
我不知道他用不用心因為我沒看,我只是覺得他生氣挺有道理的,
因為他自認很用心,最重要是老闆喜歡
※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 17:27:32
噓
04/26 17:28,
2年前
, 46F
04/26 17:28, 46F
噓
04/26 17:34,
2年前
, 47F
04/26 17:34, 47F
噓
04/26 17:47,
2年前
, 48F
04/26 17:47, 48F
噓
04/26 17:54,
2年前
, 49F
04/26 17:54, 49F
噓
04/26 17:56,
2年前
, 50F
04/26 17:56, 50F
噓
04/26 18:18,
2年前
, 51F
04/26 18:18, 51F
噓
04/26 20:10,
2年前
, 52F
04/26 20:10, 52F
噓
04/26 20:16,
2年前
, 53F
04/26 20:16, 53F
噓
04/26 20:24,
2年前
, 54F
04/26 20:24, 54F
→
04/26 20:27,
2年前
, 55F
04/26 20:27, 55F
噓
04/26 21:18,
2年前
, 56F
04/26 21:18, 56F
噓
04/26 21:32,
2年前
, 57F
04/26 21:32, 57F
→
04/26 21:32,
2年前
, 58F
04/26 21:32, 58F
推
04/26 23:33,
2年前
, 59F
04/26 23:33, 59F
→
04/26 23:57,
2年前
, 60F
04/26 23:57, 60F
推
04/27 00:10,
2年前
, 61F
04/27 00:10, 61F
噓
04/27 07:40,
2年前
, 62F
04/27 07:40, 62F
噓
04/27 09:19,
2年前
, 63F
04/27 09:19, 63F
→
04/27 09:19,
2年前
, 64F
04/27 09:19, 64F
噓
04/27 09:22,
2年前
, 65F
04/27 09:22, 65F
→
04/27 09:22,
2年前
, 66F
04/27 09:22, 66F
→
04/27 09:23,
2年前
, 67F
04/27 09:23, 67F
噓
04/27 09:28,
2年前
, 68F
04/27 09:28, 68F
噓
04/27 10:34,
2年前
, 69F
04/27 10:34, 69F
→
04/27 10:34,
2年前
, 70F
04/27 10:34, 70F
噓
04/27 11:47,
2年前
, 71F
04/27 11:47, 71F
噓
04/28 12:18,
2年前
, 72F
04/28 12:18, 72F
→
04/28 15:45,
2年前
, 73F
04/28 15:45, 73F
→
05/16 16:55, , 74F
05/16 16:55, 74F
討論串 (同標題文章)
movie 近期熱門文章
23
30
PTT影音娛樂區 即時熱門文章